du_bist_hier: you_are_here: fsmi > Informieren > Studium > Informatik > Interessierte$
Instagram icon Fachschaft
geschlossen
Room
closed

Studieninteressierte

Prospective students

Du überlegst Informatik in Paderborn zu studieren? Wir nehmen dir hier die letzten Sorgen!

Are you thinking about studying Computer Science in Paderborn? We take away your last worries here!

Warum Informatik?

Computer science, but why?

Die IT wird immer bedeutender und dringt immer weiter in Bereiche des täglichen Lebens ein, in denen wir sie vor einigen Jahren nicht vermutet hätten. Es gibt inzwischen mehr Microprozessoren auf der Welt als Menschen. Die ganz Kleinen gibt es in 1000er Stückzahl für wenige Cent, auf der anderen Seite stehen die großen CPUs für mehrere 1000 Euro pro Stück. In einem Oberklasse-Pkw werden deutlich mehr als 100 Microprozessoren spazieren gefahren. Ein kleines Beispiel: elektrisch verstellbare Außenspiegel werden durch einen Microcontroller eingestellt. Es ist billiger, eine Signalleitung zum im Spiegel integrierten Controller zu legen als den Spiegel einfach elektrisch durch drei bis vier Leitungen einstellen zu lassen. Kühlschränke mit integriertem Mikroprozessor? Hört sich erst mal aberwitzig an, aber durch sinnvollle und intelligente Steuerung lässt sich viel Energie sparen und die Lebenszeit von Geräten verlängern.

IT is becoming more and more important and is penetrating further and further into areas of everyday life where we would not have suspected it a few years ago. There are now more microprocessors in the world than people. The very small ones are available in quantities of 1000 for just a few cents; on the other hand, the large CPUs cost several thousand euros each. In a luxury class car, there are considerably more than 100 microprocessors. A small example: electrically adjustable outside mirrors are set by a microcontroller. It is cheaper to lay a signal line to the controller integrated in the mirror than to have the mirror simply adjusted electrically by three or four lines. Refrigerators with integrated microprocessors? Sounds crazy at first, but sensible and intelligent control can save a lot of energy and extend the life of appliances.

Das Internet mit seinen nahezu unendlichen Angeboten ist inzwischen integraler Bestandteil unseres täglichen Lebens und die Webangebote laufen auf vielen Millionen Servern weltweit. An ihrer Verfügbarkeit und Sicherheit hängt der Erfolg zahlreicher Unternehmen, und oft sogar auch Menschenleben. Viel zu oft entstehen durch schlecht geschriebene oder gewartete Software Milliardenschäden. Es ist also als Informatiker:in wichtig zu wissen was man tut, man hat aber genauso die Möglichkeit, großartige Dinge möglich zu machen und Werkzeuge zu schaffen, die Millionen Menschen weiterhelfen können.

The Internet, with its almost infinite offerings, has become an integral part of our daily lives, and the Web offerings run on many millions of servers worldwide. The success of numerous companies, and often even human lives, depend on their availability and security. Far too often, damage worth billions is caused by poorly written or maintained software. So as a computer scientist, it’s important to know what you’re doing, but you also have the opportunity to make great things happen and create tools that can help millions of people.

Von kleinen eingebetteten Anwendungen über Betriebssysteme, Webservices, Büroanwendungen bis hin zu hoch-perfomanten Physik-Simulationen, überall werden Informatiker gebraucht, ob für reine Softwareentwicklungsabteilungen oder interdisziplinäre Teams, für Analyse, Entwurf, Implementierung, Test oder Betrieb.

From small embedded applications to operating systems, web services, office applications to high-perfomance physics simulations, computer scientists are needed everywhere, whether for pure software development departments or interdisciplinary teams, for analysis, design, implementation, testing or operation.

Die wenigsten studierten Informatiker arbeiten als Programmierer. Wenn Du das willst, gibt es natürlich auch dafür Nischen, aber nur als eine Nische von vielen. Informatiker in der Softwareentwicklung werden oft in dem Bereich vor der Programmierung eingesetzt, dem Entwerfen und Modellieren, der Architektur. Hier lässt sich gut der Vergleich mit den „echten“ Architekten ziehen. Dieser entwirft ein Gebäude. Die äußere Gestalt, aber auch die vielen Details, die dazu gehören. Umgesetzt werden diese Pläne aber in der Regel von Leuten, die mehr davon verstehen als der Architekt, Maurer, Zimmerer und andere Spezialisten. In der Informatik ist es nicht anders. Hier wie dort ist der Architekt auch für die korrekte Umsetzung seiner Pläne verantwortlich.

Very few computer scientists work as programmers. If you want that, there are of course niches for it, but only as one niche of many. Computer scientists in software development are often employed in the area before programming, the designing and modeling, the architecture. Here the comparison with the “real” architect can be drawn well. The latter designs a building. The outer shape, but also the many details that belong to it. However, these plans are usually implemented by people who understand more about it than the architect, bricklayer, carpenter and other specialists. It is no different in information technology. Here, as there, the architect is also responsible for the correct implementation of his plans.

Aber der Bereich Software-Technik ist nur einer von vielen Bereichen, in denen Informatiker gebraucht werden. Auch in Bereichen, an die Du nicht direkt denkst, werden Informatiker gebraucht. Große Konzerne geben jährlich 12-stellige Beträge oder mehr für Ihre IT aus. Da werden Informatiker als Fachleute auch in Bereichen wie Einkauf, Vertrieb, Marketing und Verwaltung benötigt. Die Industrie hat einen großen Bedarf an Informatikern.

But software engineering is only one of many areas in which computer scientists are needed. Computer scientists are also needed in areas that you don’t think of directly. Large corporations spend 12-digit amounts or more annually on their IT. Computer scientists are also needed as specialists in areas such as purchasing, sales, marketing and administration. The industry has a great need for computer scientists.

Voraussetzungen für das Studium

Prerequisites for the study

Zugangsvoraussetzung für das Informatikstudium ist nur die allgemeine Hochschulreife, auch bekannt als Abitur. Es gibt aber auch die Möglichkeit, mit einem anderen Schulabschluss und einer geeigneten Berufsausbildung in das Studium einzusteigen. Das wird im Einzelfall durch den Prüfungsausschuss Informatik geprüft, allgemeine Aussagen sind daher nicht möglich. Falls Du fragen dazu hast, kannst Du Dich für weitere Information gerne mit der Fachschaft in Verbindung setzen, wir können Dir Ansprechpartner nennen und zumindest allgemeine Informationen geben.

The only entry requirement for the study of computer science is the general university entrance qualification, also known as Abitur. However, it is also possible to enter the program with a different school-leaving qualification and suitable vocational training. This is checked on a case-by-case basis by the Examination Board for Computer Science, so general statements are not possible. If you have questions about this, you can contact the student council for further information, we can give you contact persons and at least general information.

Du brauchst tatsächlich relativ wenig Vorwissen. Du musst kein Programmiercrack sein oder seit Jahren nur Linux benutzen, um Erfolg im Studium zu haben, denn solche Sachen werden dir im Studium beigebracht. Wichtiger ist daher, dass Du gut und schnell auf Verständnis lernen kannst und Mathematik-affin bist. Das heißt nicht, dass Du ein “sehr gut” auf dem Abi-Zeugnis brauchst, denn der Matheunterricht in der Schule hat wenig mit der Hochschulmathematik zu tun. Viel wichtiger ist, dass Dir mathematisches Denken Spaß macht. Nicht nur in den Mathekursen wirst Du Mathematik antreffen, sondern in eigentlich allen Veranstaltungen.

You actually need relatively little prior knowledge. You don’t have to be a programming crack or have only been using Linux for years to be successful in your studies, because such things are taught to you during your studies. It is therefore more important that you can learn well and quickly on comprehension and that you have an affinity for mathematics. This does not mean that you need a “very good” on your Abi certificate, because math lessons at school have little to do with university mathematics. It is much more important that you enjoy mathematical thinking. You will encounter mathematics not only in math courses, but in all courses.

Über das Studium

About the studies

Ganz grundsätzlich: ein Universitätsstudium ist eine wissenschaftliche Ausbildung, keine Berufsausbildung. Du wirst hier nicht zum Web-Designer, App-Programmierer oder System-Administrator ausgebildet, sondern erhältst alle Kenntnisse und Fertigkeiten, um all dieses und noch viel mehr nach Deinem Studium zu sein. Ein Beispiel: Selbstverständlich sind Datenbanken Studieninhalt, aber Du erhältst am Ende dieses Abschnitts kein Oracle-System-Engineer Zertifikat. Du wirst aber alles lernen, um dich schnell und gründlich in alle möglichen Datenbanksysteme einzuarbeiten, egal ob es sich um Oracle, DB2, Nomad, Postgres, Sybase, F1, mySQL, Adabas, Derby, eXist, IMS, Ingres, Informix oder was auch immer handelt. Dieses veranschaulicht auch den Kern der Informatik-Ausbildung: die Vielfalt der Anforderungen in der freien Wildbahn ist unüberschaubar und Du weißt nie, wann Du welches Wissen mal benötigen wirst. Ein Informatikstudium macht Dich nicht zum Spezialisten für eine Nische in dieser Vielfalt sondern stattet Dich mit den Fähigkeiten aus, Dich in viele Themen, Produkte, Welten einzuarbeiten.

Basically, a university degree is a scientific education, not a professional training. You will not be trained to be a web designer, app programmer or system administrator, but you will get all the knowledge and skills to be all of these and much more after your studies. For example, databases are of course part of the course, but you won’t get an Oracle System Engineer certificate at the end of this section. You will, however, learn everything you need to get up to speed quickly and thoroughly on all sorts of database systems, whether it’s Oracle, DB2, Nomad, Postgres, Sybase, F1, mySQL, Adabas, Derby, eXist, IMS, Ingres, Informix, or whatever. This also illustrates the core of computer science education: the variety of requirements in the wild is unmanageable and you never know when you will need which knowledge. A computer science degree does not make you a specialist for a niche in this diversity, but equips you with the skills to familiarize yourself with many topics, products and worlds.

Zunächst fängst Du dein Studium mit Grundlagen wie Programmierung, Analysis oder grundlegenden Datenstrukturen und Algorithmen an. Später kommen dann Aspekte der Software-Technik (Wie entwerfe ich große Software und entwickle sie), theoretischen Informatik (Wie entwerfe ich Algorithmen und verifiziere, dass sie richtig und effizient sind), technische Informatik (Wie bringe ich einer Scheibe Silizium bei zu tun was ich will) sowie einem Nebenfach deiner Wahl hinzu. In den ersten paar Bachelor-Semestern ist die Reihenfolge der Module recht strikt festgesetzt, aber ab etwa dem dritten Semester hast Du mehr Freiheiten, Dir Module auszuwählen und sie in der Reihenfolge zu machen die du möchtest. Wir haben den Studienverlauf hier einmal zusammengefasst.

First you start your studies with basics like programming, analysis or basic data structures and algorithms. Later, aspects of software engineering (how to design and develop great software), theoretical computer science (how to design algorithms and verify that they are correct and efficient), technical computer science (how to teach a slice of silicon to do what I want) and a minor of your choice are added. In the first few undergraduate semesters, the order of the modules is pretty strict, but from about the third semester on, you have more freedom to pick modules and do them in the order you want. We have summarized the course of studies here.

Fragen?

Questions?

Wir hoffen, Dir Deine ersten Fragen beantwortet und Dir einen Eindruck über das Informatikstudium gegeben zu haben. Für weitere Fragen steht Dir die Fachschaft gerne zur Verfügung. Unter „Kontakt“ auf dieser Webseite findest alles, was Du brauchst, um uns zu erreichen. Falls es Dir möglich ist, kannst Du auch einfach vorbeikommen und bei einem Kaffee (oder Tee) mit Studenten aus verschiedenen Fachsemestern und Studienabschnitten sprechen oder auch probehalber Veranstaltungen besuchen. Wir würden uns freuen, dich an der Universität Paderborn in der Fachschaft Mathematik und Informatik begrüßen zu dürfen.

We hope to have answered your first questions and to have given you an impression of the study of computer science. If you have any further questions, please do not hesitate to contact the student council. Under “Contact” on this website you will find everything you need to reach us. If it is possible for you, you can also just drop by and have a coffee (or tea) and talk to students from different semesters and study sections or even visit events on a trial basis. We would be happy to welcome you at the University of Paderborn in the Fachschaft Mathematik und Informatik.