Fachschaft Mathematik/Informatik

DISCONNECTED
Öffnungsstatus Opening status
unbekannt. unknown.

Deine Fachschaft

Wenn man den E1-Flur entlangschlendert, könnte man meinen, wir tun den ganzen lieben langen Tag nichts anderes als schlafen, Lala hören, Computer zocken, Kalauer reißen usw. Das ist zwar richtig, aber nebenher ist trotzdem so einiges zu tun.

Our student council

When passing through the corridor on E1, you’ll might get the impression that we do nothing but sleeping, listening to weird music, playing video games, cracking jokes, etc. While this is true, we still have some things to do alongside of it.

Alltägliches

Wöchentlich treffen wir uns Abends für die Ratssitzung in einem Seminarraum und besprechen aktuelle Geschehnisse aus der Universität, vergeben Aufgaben und planen größere Aktionen. Diese Sitzungen sind stets streng öffentlich und selten trocken ;) Du bist also jederzeit herzlich eingeladen.

Täglich in der Zeit von 13:00 bis 14:00 Uhr ist von montags bis freitags in jedem Fall jemand im Fachschaftsraum E1.311 anzutreffen. Zu diesen Sprechzeiten, aber auch sonst immer wenn jemand da ist, beraten wir bei Problemen und Fragen, verkaufen euch Laserdruckerseiten, bieten lustige Geschichten bei Tee oder Kaffee zum Besten, verleihen Prüfungsprotokolle und Klausuren oder quatschen einfach nur nett mit euch.

Everyday things

Weekly (usually Wednesdays or Tuesdays) we meet in the evening at 6pm in a seminar room and discuss current events from the University, assing tasks and planning major events. These sessions are always strictly public and rarely dry ;) So you’re always welcome.

Our opening times are between 1pm and 2pm, monday to friday. Within this time, but also whenever else our office happens to be occupied, we are providing advice, answering your questions, selling printer pages, offering little stories (alongside tea or coffee), lending exams and protocols, ore are simply having a chat with you.

Hinter den Kulissen

Überall, und damit sind auch Sitzungen hinter verschlossenen Türen mit viel verbrauchter Luft gemeint, vertreten wir eure Interessen, also die Interessen der Studierenden der Institute Mathematik und Informatik, gegenüber der Universität und dem AStA. Wenn es mal Probleme mit Dozenten geben sollte, sind wir auch gerne bereit euch mit Rat und Tat zur Seite zu stehen. Wir senden Vertreter in die verschiedenen Gremien der Fakultät, wie Kommissionen zur Berufung neuer Professoren, Studieninhaltskommissionen, Prüfungsausschüsse und einige mehr.

Backstage

Everywhere, including meetings behind closed doors with a lot of stale air, we represent your interests, i.e. the interests of the students of the Institutes of Mathematics and Computer Science towards the university and the student union executive comittee (AStA). If you happen to face problems concerning lecturers, we can help you as well. We send representatives to the various committees of the faculty, such as commissions to the appointment of new professors, study contents commissions, audit committees and several more.

Fabulös

Neben dem Alltagsgeschäft gibt es aber jedes Jahr auch ein paar besondere Projekte. Das sind etwa die Orientierungsphase für neue Erstsemester oder natürlich die fabulösen FB17-Partys.

Größere Projekte werden immer von Teilmengen der Aktiven, d.h. gewählte Ratsmitglieder und vielen weiteren Studies im Fachschaftsumfeld, wie vielleicht auch dir…, gestaltet. Hier ist jeder eingeladen mitzuwirken, den das Thema oder das Projekt interessiert. Solche Projekte sind zum Beispiel die O-Phase, unsere Party, das Fachschaftswochenende, der Nebenfach- und Auslandssemester-Info-Abend. Genauso gibt es ein paar Leute, die unsere Webseite pflegen und überarbeiten.

Falls es noch nicht so rausgekommen ist: Ihr seid herzlich eingeladen, euch und eure kreativen Ideen überall mit einzubringen! Wir, das ist nicht nur der Rat, sondern auch die vielen weiteren Aktiven, brauchen und freuen uns über jede Unterstützung und Rückmeldung.

Fabulous

Aside from daily business there are also a few special projects. Those are, for example, the orientation period for freshmen or of course the fabulous FB17-Party.

Larger projects are always organized by subsets of the students council, i.e. elected student representatives and many other studies in the student council, as perhaps you …. Everybody is invited to participate who is interested in the topic or project. Such projects include the orientation period (“O-Phase”), our Party, the student council weekend (“Fachschaftswochenende”), the minor subject and semester abroad info evenings. Just as there are a few people who maintain and update our website.

If it has not yet become so clear: You are cordially invited to participate and to bring forward your own creative ideas! We need and appreciate any support and feedback.